Dubbing

Du er her: :/Dubbing
Dubbing 2017-11-09T15:26:01+00:00

Se nogle af vores tidligere dubbing- og andre produktioner ved at klikke her.

Dubbing

Dubbing er en post-produktions proces, der anvendes i film-og videoproduktion, som især bruges til sprog versionering af animationsfilm, men også ved sprogversionering af reklamefilm, profilfilm, e-learning og andre corporate film.
Komo A/S Film & Lyd  hjælper med casting, instruktion og optagelse af stemmer til din opgave – uanset art.
Vi har et omfattende kartotek af gode stemmer, og vi bruger fortrinsvis skuespillere til denne type opgaver.
Hvis du allerede selv har stemmerne, og mangler et studie til indspilning, så er vi naturligvis også klar til at hjælpe med det – med eller uden instruktør og tekniker.

Sprogversionering

Komo A/S Film & Lyd  råder over et stort udvalg af både danske og udenlandske stemmer til sprogversionering af eksempelvis reklamefilm, profilfilm, tv reklamer og biografreklamer.
Vi har ikke 200 stemmer på hvert sprog. Til gengæld kender vi alle vores stemmer og ved hvad de er gode til, og hvad de er knapt så gode til.
På den måde kan vi rådgive til det rette valg af stemme, uanset projet og målgruppe.
Besøg vores speakside og hør de mange stemmer.

 www.komo.dk/speak

Finder du ikke den stemme, eller det sprog, du leder efter, så giv os et ring eller send os en mail. Vi finder gerne lige den stemme, du leder efter.

Kontakt os på 9642 6040 eller via kontaktformularen herunder.